No exact translation found for حظر العمالة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حظر العمالة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el artículo 22 de la Ley Federal del trabajo se establece claramente que queda prohibida la utilización del trabajo de los menores de 14 y de los mayores de esta edad y menores de dieciséis que no hayan terminado su educación obligatoria, salvo los casos de excepción que apruebe la autoridad correspondiente en que a su juicio haya compatibilidad entre los estudios y el trabajo.
    وتنص المادة 22 من قانون العمل الاتحادي بوضوح على حظر عمالة القُصَّر تحت سن 14 سنة وكذلك من هم في سن 14 إلى 16 سنة ولم يكملوا مرحلة التعليم الإلزامي، إلا في حالات استثنائية توافق عليها السلطات المختصة على أساس التوفيق بين الدراسة والعمل.
  • Convenio No. 3: En su solicitud directa de 2003, la Comisión tomó nota de que el Gobierno había indicado que, en el contexto de la revisión del Código Laboral, se tendrían expresamente en cuenta las observaciones de la Comisión relativas a las secciones 84 y 85 del Código, que no comprenden en su forma actual la prohibición del empleo de la mujer por un período de seis semanas después del parto, prevista en el apartado a) del artículo 3 del Convenio.
    الاتفاقية رقم 3: أشارت اللجنة في طلبها المباشر لعام 2003 إلى بيان الحكومة الذي ذكر أنه من المزمع فعليا، في إطار مراجعة قانون العمل، مراعاة تعليقات اللجنة المتعلقة بالمادتين 84 و 85 من قانون العمل، اللتين أصبحتا لا تشيران في صيغتهما الحالية إلى حظر عمالة المرأة لمدة ستة أسابيع بعد الوضع، كما تقضي المادة 3 (أ) من الاتفاقية.
  • Además, se han enmendado las actuales disposiciones sobre la prohibición de la trata de mujeres, que ahora se refieren a la prohibición de la trata de seres humanos y a la trata de trabajadores.
    وعلاوة على ذلك، تم تغيير البند الحالي بشأن حظر الاتجار بالنساء إلى حظر الاتجار بالبشر والاتجار بالعمال.
  • En 1991 Kuwait se adhirió a la Convención sobre los Derechos del Niño y ratificó sus dos Protocolos Facultativos, al tiempo que se adhirió al Convenio No. 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación.
    ولقد انضمت الكويت إلى اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991، كما أنها صدقت على البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية، وذلك فضلا عن انضمامها لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمالة الطفل واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
  • La tasa total de fecundidad entre los 15 y los 49 años de edad bajo de 4,7 en 2000 a 2,5 (2,1 en las zonas urbanas y 2,7 en las rurales) en 2005 (cuadro 12.4). La tasa general de fecundidad bajó también de 142,7 en 2000 a 86,4 (75,3 en las zonas urbanas y 92,5 en las rurales).
    ويتضمن الفصل الثاني من قانون العمل والعمالة الحظر التالي على التمييز بين المستخدمين ”يحدث التمييز فيما يتعلق بشروط الأجر في حالة عدم دفع أجر متساو لنفس العمل أو العمل المتساوي في القيمة“.
  • La migración de la mano de obra de las zonas rurales a las zonas de elaboración para la exportación, gran parte de la cual comprende a mujeres jóvenes, resulta con frecuencia en una mayor vulnerabilidad e inseguridad económica entre los trabajadores migrantes debido a que en esas zonas los sindicatos han sido prohibidos o sus actividades han sido restringidas severamente con el fin de alentar la IED.
    وكثيرا ما تؤدي هجرة العمالة من المناطق الريفية إلى أماكن معالجة الصادرات، وكثير منها يضم نساء شابات، إلى زيادة الضعف وانعدام الأمن الاقتصادي وسط العمال المهاجرين، بسبب حظر تشكيل النقابات العمالية أو الحد من نشاطها بدرجة كبيرة في تلك المناطق، من أجل تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر.
  • Israel ha sido parte en los siguientes convenios de la Organización Internacional del Trabajo relativos a la igualdad y a la prohibición de la discriminación de género: el Convenio C100, Convenio sobre la igualdad de remuneración, 1951 (desde 1965) y el Convenio C111, Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación), 1958 (desde 1959).
    وإسرائيل ما فتئت طرفا في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية التاليتين اللتين تُعدان من الاتفاقيات المتعلقة بالمساواة وحظر التمييز بناء على نوع الجنس: اتفاقية المساواة في الأجر لعام 1951 (منذ عام 1965) واتفاقية حظر التمييز في العمالة والمهن لعام 1958 (منذ عام 1959).
  • En el Capítulo II de la Ley de trabajo y empleo se incluyen las siguientes prohibiciones: i) el uso, adquisición u ofrecimiento de un niño para la prostitución, para la producción de pornografía o para actuaciones pornográficas; ii) el uso, adquisición u ofrecimiento de un niño para actividades ilícitas, en particular para la producción y el tráfico de drogas; iii) trabajos que, por su naturaleza o las circunstancias en que se llevan a cabo, provocarán probablemente daños a la salud, la seguridad o la moral del niño, en particular el trabajo que exponga a un niño a abusos físicos, psicológicos o sexuales.
    يتضمن الفصل الثاني من قانون العمل والعمالة حظر الأفعال التالية: '1` استعمال أو قوادة أو عرض طفل للبغاء أو إنتاج المواد الإباحية (البورنوغرافيا) أو للأداء البورنوغرافي، '2` استعمال أو قوادة أو عرض طفل لأنشطة غير قانونية، خاصة لإنتاج المخدرات والاتجار بها، '3` العمل الذي بطبيعته أو بالظروف التي يجري فيها، يرجح أن يؤذي صحة الطفل أو سلامته أو معنوياته، بما في ذلك العمل الذي يعرض الطفل لسوء المعاملة جسديا أو نفسيا أو جنسيا.